Mobiltelefoner dreper skrevet ord i Japan
NyheterMobiltelefoner har blitt klandret for en rekke sykdommer fra uutholdelige togturer til hjernetumorer, men ingen kan være like overraskende som den japanske regjeringens oppdagelse at de endrer måten dets borgere ser på sitt eget komplekse skrivesystem.
Ifølge en undersøkelse fra Kulturstyret der, tar det prediktive tekstsystemet som brukes i japanske telefoner raskt over fra ordbøker når det gjelder å finne ut hvordan man skriver vanskelige kinesiske tegn.
Ludicrously kompleks
Kanji, som de er kjent i Japan, spenner fra det veldig enkle med bare noen få elementer til det latterlig komplekse med over 30 slag i en enkelt karakter. Byrået fant at når folk ikke kan huske en av de tøffere symbolene, slår de i økende grad sine telefoner for å se hva de innebygde ordbøkene sier.
Som det prediktive systemet betyr at det er tilstrekkelig å vite bare å si et ord, er det enkelt å finne riktig måte å skrive på, selv de vanskeligste kanji, med det resultat at flere av dem blir brukt i tekstmeldinger og e-postmeldinger enn i håndskrift i disse dager.
Ung i forkant
Naturligvis er de mest interessante resultatene i aldersgruppen under 30 år, hvor nesten 80 prosent av respondentene foretrekker å sjekke tegn på sine telefoner for å se dem opp i papir eller elektroniske ordbøker.
Mens teknologidrevet språklig transformasjon kan virke bare en interessant fotnote til japanskes ikke-talere, er den skriftlige form av språket et nært bevart kulturelt aktivum der det har innflytelse på regjeringsutdanningspolitikken.
Som en av rapportens forfattere kommenterer, "For unge mennesker, kanji er noe de skriver, snarere enn å skrive med hendene ... Evnen til å skrive riktig kanji kan betraktes som ubetydelig en dag. "